This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more

Playlist of List of Italian-language poets

x
  • APH - Le temps des cathédrales

    3:24

    ~ Activate subtitles for lyrics and translations!

    I've lost count of how many people have been asking for this video (including a friend of mine...scusa, Giada). So finally here it is ^^

    musical: Notre-Dame de Paris
    song: Le temps des cathédrales (original title)
    manga: Hetalia Axis Powers by Hidekaz Himaruya
    images: mostly from Zerochan, Photobucket and DeviantART

    my favourite versions: Dutch and Spanish (plus Korean as a guilty pleasure)

    Other multis from this musical:

    Lyrics and translation:
    (Korean)
    아름다운 도시 파리 [Arǔmda-un toshi p’ari] – The beautiful city of Paris
    전능한 신의 시대 [Chǒnnǔng’an shine shidae] – Almighty God’s epoch

    (Polish) *translation by xoxo style
    Gdy średniowiecza nadszedł kres - Where the Middle Ages come to an end
    Jest miłość w niej i żądza jest - There is love in desire in it

    (Japanese) *lyrics and translation by Kyle Oxapa
    名もない詩人たちや町の人々が [Namo nai shijintachi ya machi no hitobito ga] - Those anonymous poets and habitants of the city

    (Dutch) *lyrics and translation by L.L.J. Rouwet
    En zie hoe toch wat kunst ons geeft - And see how what art gives us
    De tijd van toen - The time of then
    Hij leeft - He lives

    (Spanish)
    Llegó la era de las catedrales – The age of the cathedrals came
    El mundo entró – The world entered

    (Italian)
    Statua, musica e poesia – Statue, music and poetry
    E tutto sale su, verso le stelle – And everything rises high, toward the stars

    (Russian) *translation by Sakyra 15
    Время страстей [Vryemya strastej] - Time of passions
    Потрясающих сердца [Potryasayuschikh syerdtsa] - Amazing our hearts

    (Hungarian) *translation by Dóra Erdősi
    Kőre kő és napra nap - Stone to stone and day to day
    Év az évre így haladt - Year to year has passed this way

    (French)
    Il a vu s’élever les tours – He’s seen raising the towers
    Qu’il avait bâties de ses mains – He had built with his own hands

    (English)
    We troubadours and poets sing
    That love is all and everything

    (Italian)
    E come vola un ideale – And how an ideal soars
    Nei cieli del domani – In the skies of the morrow

    (Russian)
    Пришла пора соборов кафедральных [Prishga pora sodorov kafyedrag’nykh] - The time of the cathedrals has come
    Чёрных костров [Chyornykh kostrov] - Time of black fires

    (Polish)
    Człowiek gwiazd dosięgnąć chce - Man longs to reach the stars
    Przesłanie o potędze swej i chwale - A proof of his power and glory

    (Japanese)
    新しい歴史を創る [Atarashii rekishi wo tsukuru] - Create the new history

    (English)
    From nowhere came the age of the cathedrals
    The old world began

    (Korean)
    새로운 천년을 맞지 [Sero-un tchonnyŏnŭl majji] – Greeting a new millenniu
    하늘 끝에 닿고 싶은 인간은 [Hanŭl kkŭt’e tak’o ship’ŭn inganŭn] – Men want to reach the edge of the sky

    (Dutch)
    Een moedig bestaan - A brave existing
    In een wet van glas en steen - In a law of glass and stone

    (Hungarian)
    Eljött egy kor s ledőlt a katedrális - An era has come and the cathedral collapsed
    Szét hull a világ - The world falls apart

    (French)
    Est aux portes de la ville – Is at the gates of the city
    Laissez entrer ces païens, ces vandales – Let these heathens, these vandals in

    (Spanish)
    Se profetizó – It’s been foretold
    Que este mundo tendrá fin – That this world shall finish
    Al entrar en el dos mil – When entering the year two thousand

  • Italian: Dantes Inferno - Canto 1 - recited by Roberto Benigni + Translation

    7:18

    This is to help myself and others read, understand, and memorize this amazing piece of literature.

    Original video from
    Text and translation taken from

  • x
  • NAPOLI TUTTA LUCE - CARLO BUTI - W/TRANSLATION

    3:31

    Carlo Buti interpreta uma grande criação dos anos 32, composição de C.A.Bixio, no caso a canção Napoli tutta luce, do filme La canzone del sole.

    Um verdadeiro hino de louvor à maravilhosa cidade de Nápoli, tão cantada em versos e prosas por cantores e poetas.

    Ouçam e apreciem esta canção que é um tributo à beleza de Nápoles e constatem o que estamos falando.

    Esta música merecia um senhor cantor e isso realmente ocorreu nesta canção, pois estamos falando nada mais nada menos do que de Carlo Buti.

    You will listen to now an excellent song interpreted by Carlo Buti. This song is Napoli tutta luce, showed in the italian movie The song of the sun.

    This song composed by C.A. Bixio in years 32, is a tribute to the Napoli beauty, the famous Italian city so commented by poets and singer in written or spoken reference.

    In our case, Carlo Buti sings with great performance NAPOLI TUTTA LUCE, and proves again to be had one of the most important popular singer of the last century.

    We invite all of YouTube members to listen to this great canzoneta.

    Nas próximas linhas o texto da canção em italiano, português e em inglês. A letra nos foi gentilmente cedida por
    LELE Venezeano, um fantástico compartilhador de belas músicas com o mundo, através do blog WWW.TODOPERAWEB.COM.AR


    In next lines the lyrics of the song which was originally written in italian language by LELE THE VENEZIANO, the man that shares thousand of beautiful songs in the site WWW.TODOPERAWEB. COM.AR to everybody that love beautiful song in the world.

    Napoli tutta luce
    (Cherubini - Bixio)

    Sole, nell'alba profumata
    risorgi mentre muor la serenata.

    Che seduzion,
    quanta passion:
    si desta ancora Napoli
    tra un sogno e una canzon!

    Suonano i mandolini
    fioriscono i giardini
    Napoli è tutta sole
    tutto risplende in te.

    E a te che vai lontana
    più non so dir paole
    perchè mi manca il sole
    se parti tu!

    Sole, se in un tramonto muore
    chi mai riscalderà questo mio cuore
    Soltanto tu
    soltanto tu...
    Negli occhi è l'incantesimo
    di questo cielo blu.

    Suonano i mandolini
    fioriscono i giardini
    Napoli è tutta sole
    tutto risplende in te!
    E a te che vai lontana,
    più non so dir parole
    perche mi manca il sole
    se parti tu!
    Perchè mi manca il sole
    se parti tu!

    Sol, na aurora perfumada
    Ressurge, enquanto morre a serenata

    Que sedução
    Quanta paixão,
    Ainda é Nápole
    Entre um sonho e uma canção.

    Soam os bandolins.
    Florescem os jardins
    Nápole é toda luz.
    Tudo resplandece em ti

    E a ti que vai para longe.
    Não sei dizer nada
    Porque me falta o sol
    Se partes tu!

    Sol, se no poente morre
    Que nunca aquecerá este meu coração
    Somente tu
    Somente tu
    Nos olhos tem o encantamento
    Deste céu azul

    Soam os bandolins
    Florescem os jardins
    Nápole é toda luz
    Tudo resplandece em ti.
    E a ti que vais para longe.
    Não sei dizer nada
    Porque me falta o sol
    Se partes tu
    Porque me falta o sol
    Se partes tu

    ------------------------------------------------------------

    LYRICS IN ENGLISH LANGUAGE

    Sun, that in perfumed dawn
    Reappers while dies the the serenade

    How much seduction
    How much passion
    Naples is still
    Between a dream and a song.

    Blow the mandolins
    Bloom the gardens.
    Naples is all light
    Everything shines in you

    And to you who goes to far.
    I can not say anything
    Because lack me the sun
    If you go away

    Sun, if in the west dies
    That never will warm this my heart
    Only you
    Only you
    In the eyes have the spell
    From this blue sly

    Blow the mandolins
    Bloom the gardens
    Naples is all light
    Everything shines in you.
    And you, that are going away
    I can not say anything
    Because lack me the sun
    If you go far
    Because lack me the sun
    If you go away

  • Matona, mia cara – Orlando di Lasso

    3:18

    Artist: The Douglas Frank Chorale
    Composer: Orlando di Lasso (Lassus) 1532-1594
    Italian–English Translation below

    Matona, mia cara, ----- My lady, my dear,
    Mi folere canzon, ----- I want to sing
    Cantar sotto finestra, ----- A song beneath (your) window,
    Lantze buon compagnon. ----- (A German) lancer (is a) good companion.
    Don, don, don, diri, diri, don, don...

    Ti prego m'ascoltare, ----- Please listen to me,
    Che mi cantar de bon, ----- Because I sing well,
    E mi ti foller bene, ----- And I long for you,
    Come greco e capon. ----- Like a Greek and (his) chicken.
    Don, don, don, diri, diri, don, don...

    Comandar alle cazze, ----- Command me to go hunting,
    Cazzar con le falcon, ----- To hunt with my falcon,
    Mi ti portar becazze, ----- I'll bring you a woodcock,
    Grasse come rognon. ----- As fat as a kidney.
    Don, don, don, diri, diri, don, don...

    Si mi non saper dire, ----- If I don't know how to say,
    Tante belle razon, ----- All the beautiful phrases,
    Petrarcha mi non saper, ----- (It's because) I don't know Petrarch,*
    Ne fonte d'Helicon. ----- Nor the springs of Helicon.*
    Don, don, don,diri, diri, don, don...

    Se ti mi foller bene, ----- If you really want me,
    Mi non esser poltron, ----- I won't be lazy,
    Mi ficcar tutta notte, ----- I will fuck all night,
    Urtar come monton. ----- Thrusting like a ram.
    Don, don, don, diri, diri, don, don...

    * Petrarch (1304-1374) was a poet admired for his love sonnets. Helicon was the mountain where the nine Greek muses of the arts dwelt; poets were supposed to have imbibed from its springs.

    The Franco-Flemish composer and singer Orlando di Lasso (Lassus) was one of the most highly respected and revered musicians of his day. More than any other composer of the Renaissance, his works embody the spirit of the cosmopolitan Renaissance Man.

    Often ranked alongside Palestrina as a principal composer of 16th century sacred music, Lassus also composed a considerable amount of secular compositions, revealing his versatility and excellence in the art of vocal composition. He frequently wrote letters that abruptly switched languages – from Dutch to French, German, Italian and Latin – apparently because he could.

    Matona, mia cara, is a wonderful example of Lassus' ability to go from church composer to a worldly artist. A tedesco in the villanella tradition, this work is a delightfully bawdy depiction of a German mercenary soldier who tries desperately in an unfamiliar language and strange land to win the affections of an Italian lady. Full of puns and imperfect Italian, the rustic setting of the text to music enhances the comic story behind the poem.

    S: Sara Botkin, Melissa Raymond, Cynthia Shaw
    A: Grace Check, Ariane Reinhart
    T: Thom Baker, Marcos Vigil
    B: Steve Friedman, Gregg Lauterbach, Mark Sullivan

    Recorded May 2000
    You'll love the performers. – The NY Times

    This CD takes you to another place, another time, and a higher plane. What is most remarkable about this CD, since many of the selections are familiar to conductors and singers, is the truly stunning ensemble performance of these professional singers – I would venture to say transformational – creating music and a recording of it that is special and rare.

  • x
  • Sublime: The Aesthetics & Origins of Romanticism

    15:31

    The architectural origins and aesthetic development of the word “Sublime”, and its importance to Romanticism.

    A version with no background music is here:

    For more on poetry, the Romantics, and the science and philosophy of perception and emotion, see our video on Poetry:

    Thank you to our most recent Patreon patrons: Lukas Hägele, Valerie Polichar, Evermore Anon, Ian & Susan McMaster. We really appreciate your support!

    Please check out our Patreon:

    Endless Knot merchandise can be found in our store:

    Show notes & credits:
    Transcript:
    Related blog post:

    Website:
    Blog:
    Twitter:
    Facebook:
    Google Plus:
    Tumbler:
    SoundCloud:
    Podcast: or

    Click here to sign up for our video email list, to be notified when new videos are posted:
    Click here to sign up for our podcast email list, to be notified when new podcast episodes go up:

  • Roberto Murolo e Mia Martini - Cumme

    4:46

    The song Cu’mme is the unique crossroads where three different Italian music icons met and became one eternally. Enzo Gragnaniello, its author, Roberto Murolo and Mia Martini, its most famous interpreters.

    Enzo Gragnaniello is an Italian singer, songwriter and composer. He was born in Naples, in the area of Quartieri Spagnoli on the 20th of October in 1954. He started playing the guitar at the age of twelve and writing his first songs at the age of eighteen. In 1983 he released his first solo album, the eponymous Enzo Gragnaniello. In 1986, 1990 and 1999 he was given the prestigious Premio Tenco (the Italian music award founded in 1972 to promote songwriters). In 1991 he wrote the song Cu’mme in Neapolitan language and saw in the Italian singers Roberto Murolo(very well-known Neapolitan singer, guitarist and interpreter of classical Neapolitan music to which he dedicated his very long and appreciated career by paying homage to the most important Neapolitan songwriters, composers and poets) and Mia Martini( widely considered by many experts the most beautiful and expressive female voice of Italian pop music ever, for her being rarely sophisticated and strongly intensive), the ideal voices for his masterpiece. Indeed the two great artists were the very first ones to release the song in 1992.

    Roberto Murolo and Mia Martini performing their duet became memorable immediately. The strength of their sublime interpretation gave the poetic lyrics the instant immortal beauty of the MYTH by overstepping the boundaries of any frontiers, languages, countries, times. The text of the song is referred to the human soul travelling through the infinite difficulties of the everyday life. Searching for everyone’s very deep identity is the real key to decode and overcome the torment the soul lives through continuously. The sea is the supreme metaphor of this individual path made of untold fears and unanswered questions where the only way to get to the contemplation of the world peaceful beauty is to give up on caring about trivial matters. Cu'mme is the second track of Roberto Murolo's album Ottantavoglia di cantare (1992)

    --- This video is the heartfelt result of a quite long PATH of precious FRIENDSHIP and constant SHARING of “mutual” LOVE, for all those tracks having the special power of turning their own specific features, origins, contexts, ways of communication and interaction, into the universal heritage of all. ---

    Testi / Lyrics:

    Cu'mme / With me

    Scinne cu' mme
    Come down with me
    'nfunn' 'o mare a truvà
    to the depths of the sea to find
    chell ca nun tenimmo cca'
    what we haven't got here
    Viene cu' mme
    Come with me
    e accummincia a ccapì
    and start understanding
    cumm' è inutile a sta' a suffrì
    how useless suffering is
    Guarda stu mare
    Look at this sea
    ca ce 'nfonne e paure
    that makes us feel fears
    sta cercanne e ce 'mbarà.
    it's trying to teach them to us

    Ah comme se fa
    Ah, how is that possible
    a da' turmiento all'anema ca vo' vulà
    to torment the soul that wants to fly
    si tu nun scinne 'nfunne
    If you don't come down to the depths
    nun 'o ppuò sapè
    you can't understand
    No, comme se fa
    No, how is that possible
    a t' piglià sultanto
    to take for yourself just
    'o male ca ce sta
    the bad here
    e ppo' lassà stu core
    and then to leave this heart
    sulo mmiez' a via
    alone in the middle of the road

    Saglie cu 'mme
    Walk up with me
    e accummincia a cantà
    and start singing
    'nziem' 'e nnote che ll'aria dà
    together with the notes that the air is giving
    Senza guardà
    without watching
    tu continua a vulà
    you, carry on flying
    mentre 'o viento ce porta 'llà
    while the wind is bringing us there
    Addò ce stanno
    Where there are
    'e pparole cchiù bbelle
    the most beautiful words
    e t' 'e piglie pe' te 'mbarà
    and you take them to learn

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Notes by deep46blue for Friends, Artists, Composers, Photographers, Videomakers:

    ✔ If you would like to submit your track, visual or any else art for promotion.
    ✔ If you want to add any kind of information which belongs to the video (audio or visual)
    ✔ If you have any issues regarding any of the videos.

    Please look for my email address in my channel's about page, I will be glad to read from you :)

    Follow Me On Facebook:

    Follow Me On Twitter:

    Follow me on MeWe:

    ✔Select the Optimal Resolution 4K-2160p or HD 1080p and the Full Screen Mode, to fully enjoy it !
    ✔ Be aware all music and pictures belongs to the original artists.
    ✔ I am in no position to give anyone permission to use this.

    All media featured is owned by the respective parties, this media is displayed under the Fair Use laws for the purposes of commentary, criticism and review. Absolutely no copyright infringement intended.☑ NON PROFIT!NON-COMMERCIAL! If someone holds the copyright for the videos or music just send me a pm. I didnt make that for money so be polite :)

  • x
  • DIMASH - Лучший голос и песня 21 века SUB

    5:18

    Лучший голос и песня 21 века по версии не только многомиллионной армии поклонников и фанатов Димаша Кудайбергена, которых сам Димаш называет Dears.

    Данная песня является в том числе лучшей в мире музыкальной композицией по мнению множества видео блогеров, делающих реакции на Димаша и других исполнителей.

    Димаша Кудайбергена сравнивают со звездами мировой музыкальной индустрии таких как, например Майкл Джексон, Грегори Лемаршаль, Селин Дион, Лара Фабиан, Андреа Бочелли, многих значимых мировых звезд эстрады.

    Димаш регулярно входит в топ 100, топ 50 и топ 10 лучших певцов, но все равно на планете земля до сих пор остается много мест, где про Димаша Кудайбергена и его талант, его голос и его песни мало кто знает.

    Мы хотели бы рассказать всему миру о том, как поет Димаш.
    Мы видим огромное количество реакций от вокальных тренеров и от обычных людей и все сходятся в одном мнении, что Димаш - звезда мирового калибра, невероятный талант, обладающий не только шикарными голосовыми данными, но и высочайшей культурой исполнения практически любой композиции начиная от оперы и заканчивая национальным фольклером.
    __________
    Справка о Димаше Кудайбергене: Димаш - казахстанский певец, автор песен и мульти-инструменталист. Наиболее известен как участник китайского шоу талантов «Певец 2017», где он занял 2 место. Он также что обладает широким вокальным диапазоном, измеряющим до 6 октав. У Димаша есть Всемирная фан-база по прозвищу «Dears». Dears известны своим массовым присутствием в интернете и энтузиазмом. Дата рождения: 24 мая 1994
    Место рождения: Актобе, Казахстан
    Жанры: Поп, Классический Кроссовер, Фолк, Мир
    Профессия: певец и автор песен, мультиинструменталист
    Инструменты: домбра, фортепиано, барабаны, гитара, ксилофон, вокал (все)
    Годы: 2010 – настоящее время
    Диапазон голоса: шесть октав плюс 1 нота
    Примечания: C2 до D8, охватывающий от баритона до сопрано и свисток регистров.

    Димаш широко известный, как Димаш Кудайберген (родился 24 мая 1994) - казахский певец, композитор и мульти-инструменталист. Он наиболее известен, как участник китайского шоу талантов Певец 2017, где он занял 2 место. Также известен тем, что обладает широким вокальным диапазоном, измеряющим до 6 октав и 2 полутонов от C2 до D8. Хотя Кудайбергену предложили должность в Астана Опера, он решил сделать карьеру в современной музыке, сочетая классические элементы и традиционную казахскую музыку с поп-музыкой. Он неоднократно заявлял, что как певец стремится представить Казахстан всему миру.

    Димаш очень патриотичен и всегда приглашает своих поклонников посетить Казахстан. Более половины его песен на казахском языке. Некоторые его поклонники уже начали изучать казахский язык, чтобы лучше понимать песни и интервью Димаша.

    Как однажды сказал первый Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев: Димаш Кудайберген - это образ нашей независимости. У него большой талант.
    __________
    Клип: DIMASH - Лучший голос и песня 21 века.
    Песня: Ogni Pietra (Olympico).
    Исполняет: Димаш Кудайберген на итальянском языке.
    Композитор: Игорь Крутой
    __________
    Клипы:
    Репортажи:
    Прямые трансляции:
    Гости в студии:
    Беседы:
    __________
    Для связи по всем вопросам и предложениям: info@sportmann-store.com
    Instagram:
    Группа Вконтакте:
    Facebook:
    Наш канал YouTube Экипировочный центр Спортманн:
    По вопросам размещения рекламы: sales@sportmann-store.com
    Почтовый адрес: 195220, Россия, Санкт-Петербург, Бутлерова ул., дом 9, оф.30

    #EchoPeterburga #SalemDears #Dimash #Sportmann #DimashSport #Димаш #ДимашКудайберген #Dearsmexicanos #DKDM #迪玛希 #DimashMexico #ДимашҚұдайберген #DimashKudaibergen #bestsingerintheworld #IDOL #ханзада #Қазақстан #TheSinger #Arnau #TopMusicAwards #TWBDimash #SlavicBazaar #DimashQudaibergen #DQ #ID #музыка #Clip #music2019 #hq #topsongs #pop #official #maluma #latino #musica

  • Kazimir Malevich -- Poem

    28

    Sound poem from the article Of poetry [O Poezii], 1919, 0'25
    Voice – Ernest Peshkov
    Recording – Miguel Molina, Audio Laboratory of the UPV Dpt. of Sculpture (Valencia, Spain)
    Postproduction – Leopoldo Amigo
    Production Date – 2006

    Kazimir Malevich, real name Kazimir Severinovich Malevich (b. Kiev/Ukraine 1878 - d. Leningrad/St. Petersburg 1935) was fundamental as a painter and writer to the Russian avant-garde, and also on the international scene. He began his work in futurism with his contribution to the sets and costumes of the opera Victory over the Sun (tracks 4, 5, 6 and 7), later creating his own movement in 1915, called Suprematism, defining this as art absolutely without object, or as a new plastic realism; his Black Square (1915) being the minimum (and maximum) synthesis of his pictorial proposals. In the post-revolutionary period, he created the UNOVIS school-workshop (the Affirmers of the New Art) where education was combined with artistic investigation by means of workshops, and its practical application in society with the execution of public commissions. He also tackled writing in great depth, especially in a critical essay about the various avant- garde movements including his own. And although he didn't cultivate the genre of poetry, we do know of probably the only poem he wrote, which appeared in his article Of poetry [O Poezii], written in 1918 and based on previous notes made between 1916-17, which was published in the magazine Izobrazitelnolé Iskousstvo (1919) . In this article he defines poetry, which for him is building on rhythm and tempo, arising as an expression from the visible forms of nature, from its rays, which stimu late our creative force subordinated to rhythm and cadence. So we can understand that the poet composes poetry where the forms of nature are absent because in reality pure rhythm is his form of the world. With these ideas Malevich transfers his theories on pictorial Suprematism to the field of poetry, with rhythm and time be ing the art without object of poetry. He suggests to the poets that they abandon the word as a form, or realist object, in favour of a language without words , a non-objective poetry. At the end of this article, Malevich introduces a wordless poem of his own that doesn't represent any specific external meaning (an identifiable object) but is given an essent ial autonomy. He ends up saying after the poem: This is where the poet has exhausted his noble action: these words can't be gathered up and no one can imitate their author.

  • 65 Songs - A Journey Through Rock N Roll | Ten Second Songs

    5:20

    Subscribe to my channel to see/hear some more awesome music from me! ►
    Check out my previous video ►

    Sponsored by Watchable. Check me out:

    My name is Anthony Vincent and I'm the voice of Ten Second Songs. I have been working on this video for quite a while with my friend and vocal coach Ken Tamplin, and Gabriela Gunčíková, who is the stand in vocalist for Trans Siberian Orchestra, and Czech Republic's representative for this years Eurovision Song Contest in Stockholm, Sweden, performing the song 'I Stand'. Enjoy this journey through Rock 'N' roll, and leave a comment and let me know which era you liked best!

    Visit for information on upcoming videos, to vote on the fan favorite poll.

    Thanks to my friends at Sing King Karaoke for designing the thumbnail. Subscribe to their channel for all your favorite Karaoke tracks:

    Music Produced & Performed by Anthony Vincent at Zedalza Studios in Port Chester, NY

    Video Edited by the talented Derek Ortiz.

    Thanks to Andy Rose for making the Awesome end card. Make sure to subscribe to his channel here:

    Adele's Hello in 25 styles ►

    Eminem's Rap god in 40 styles ►

    Justin Bieber's Sorry in 20 styles ►

    Taylor Swift's Bad Blood in 20 styles ►

    MP3s of Dark Horse and In The End ►

    MP3s of Problem and Talk Dirty ►

    Follow me on all of my social media accounts to keep up to date with everything related to Ten Second Songs:

    Twitter ►
    Instagram ►
    facebook ►
    My Band ►
    Patreon ►

    Check out my other youtube channel as well! -
    youtube.com/anthonyvincentmusic

    For Booking and Business Inquiries e-mail -
    TenSecondSongsMusic@gmail.com

  • x
  • And Still I Rise

    2:53

    In addition to her well-known autobiographies, Maya Angelou has steadily written poetry over the years. In this video Professor Angelou recites her poem, And Still I Rise, from her volume of poetry And Still I Rise, published in 1978.

  • Yelawolf - Johnny Cash

    4:16

    Get Yelawolf's Love Story -

    Sign up for updates:

    Music video by Yelawolf performing Johnny Cash. (C) 2015 Interscope Records

    Best of Yelawolf:
    Subscribe here:

    #Yelawolf #JohnnyCash #Vevo #HipHop #OfficialMusicVideo

  • Dead Poet Society : Captain, oh my captain

    4:50

    Download Captain, My Captain on iTunes:

    In the day after the death of Robin Williams, two young italian Songwriters aged 18, Martina & Joshua, have written this sweet song dedicated to human figure and professional of RobinWilliams...the song is named Captain, my captain, and this is the chorus :
    Oh Captain my Captain
    That fleeting moment has now fled
    To catch the rose in my hand
    Because you fell cold and dead...
    Oh Captain my Captain
    I would stay here but it seems too far
    ‘Cause I would like to live being young
    Before getting old in a bar

  • Famous Greek Band with Traditional Folk Music

    3:33

    Free video about Greek songs. This free video was created for you by and can be used for free under the creative commons license with the attribution of epSos.de as the original author of this cute Greek songs video.

    Thank you for supporting the creative commons movement !!

    Greek songs emerged in Greece in late 18th - early 19th century, during the struggle of the Greeks and Turkey for their independence. Greek songs belong to the Greek folk poetry. Turkish domination that lasted several centuries, however, did not result in a significant impact Ottoman Empire in the Greek culture. Still living poetic word existed only in the form of unwritten folk songs the Greek and maniotiv free inhabitants of the hill, which avoided any submission. Authorship first Greekish songs attributed with mountain inhabitants of the island that hid the Turkish authorities and have received from foreigners called thieves, robbers. European revolutionary youth of the early 19th century created kleftam heroic aura of romance.

    Greek Folk songs are full of many Italian and Turkish words that entered the life of the Greek language, is a significant influence on the construction of the poem Modern Songs foreign neighbors had. How much revolutionary sentiments among novohrekiv seen from the heroic plot against Turkish rule, which was organized fessaliytsem the village Velestino - poet Rigas Velestinlisom. The plot was uncovered and the Rigas - shot.

    Actually Greek songs glorifying the exploits the Greek and their lives are full of adventure and persecution by the Turkish authorities. Usually at the same time with free kleftamy opposed the Turks and armatoly. Therefore, armatoly in song is often used as a synonym for klefty. With Greekish most popular songs Bukuvallas, Sula, Daspi, Brothers Katsuahas and songs dedicated to Diakosu, legendary kleftu. Last possessed exceptional qualities, physical and moral, he attributed primacy in the preparation and implementation of rebellion against Turkish rule. Diakosu as a national hero in modern Greek history a number of poets dedicated their poems.

    Macedonian Greek folklore has much in common with ancient Greek musical instruments and dances. Macedonian traditional male costume consists of a hat (sometimes turban or scarf) and skirt (Fusta). Traditional folk instruments are Gaida ( bagpipe ), less is used Klarina ( clarinet ). Known dances are baiduska, pusnitsa, dimitrula, Samarin, leventikos, syrtos, antikristos, mikri eleni or akritikos. Some of these dances are ancient origin. It is known song Zaiko kukuraiko, Troiro whether anthem Greek Macedonia, which is also an ancient dance dance.

    The traditional and inherent part of the folklore of mainland Greece belongs kilt fustanella. This type of kilt is probably evolved from ancient Greek tunic, a belt that was not disabled and are therefore already created an impression kilt. It is not known exactly when fustanella spread to modern day Greek clothing. It is believed that this was the end of the Byzantine period, when said garment using ancient Byzantine soldiers. Fustanella to the rest of Greece have extended from Epirus. It is also part of the Albanian costume, because Albanians often argue that they invented the kilt and that no ancient Greek origin. They also claim that they come from Epirus, where it formed a minority, brought other Greeks fustanellu and the Peloponnesian Greeks from albanofónnych Arvanitis, who are settled in some places, took over this kind of clothing. Fustanella is mostly white with starched parts of Macedonia and Greeks Sarakacani prefer black color.

    Greek oriental style of music accompanied by belly dancers-Tsifteteli be extended to Greece from Maloázijských Greeks after the population exchange. Modern Tsifteteli in Greece is very popular contemporary style of music. Originated Moreover, by streamlining traditional Anatolian (Greek, Turkish, Armenian) čiftetel style.

    Thank you for supporting the creative commons movement !!

  • A Tribe Called Quest - Oh My God

    3:55

    A Tribe Called Quest's official music video for 'Oh My God'. Click to listen to A Tribe Called Quest on Spotify:

    As featured on The Anthology. Click to buy the track or album via iTunes:
    Google Play:
    Amazon:

    More From A Tribe Called Quest
    Award Tour:
    Electric Relaxation:
    Scenario:

    More great Classic Hip Hop Videos here:

    Follow A Tribe Called Quest
    Website:
    Facebook:
    Twitter:
    Myspace:

    Subscribe to A Tribe Called Quest on YouTube:

    ---------

    Lyrics:

    Listen up everybody the bottom line
    I'm a black intellect, but unrefined
    with precision like a bullet, target bound
    just livin like a hooker, the harlett sounds
    now when I say the harlett, you know I mean the hott
    V-A-V-A-Vader, the brothers in the spot
    Jalick, Jalick ya wind up ya hit
    Captain of the poets, I'm the #7 pick
    lick, lick, lick boy on your backside
    lick, lick, lick boy on your backside
    listen to the fader, Shaheed lets it glide

    (Oh My God yes, Oh my god [x10])

  • The Salvation Poem in Egyptian Arabic

    2:40

    An easy-to-learn acoustic guitar version of The Salvation Poem in Egyptian Arabic.

    Download Guitar Chords:


    Download the pop version of the song for free at:


    See our entire list of languages and song versions at:


    قصيدة الخلاص
    على الصليب متّ يسوع
    من الموت قمت وخلصتنا
    اغفر لي خطيتي
    كون ربّي صديقي مخلّصي
    غيّر حياتي جددها
    ساعدني اعيش حياتي ليك

  • Dark Enough

    3:51

    TO GET LYRICS AND CHORDS:

    Hello everybody. As you listen to this song, I'd like to provide you with a bit of insight as to why I wrote it:

    Depression is a growing epidemic. It seems as though there are more sad people in the world than happy and I understand that it proves a great struggle for those who have it (and their friends and family as well) to do something simple as get out of bed in the morning. I wrote this song to explain - no matter who you are, what you are going through, or how you feel day after day - that there is someone there who believes in you, loves you, and wants you to succeed in life. I understand that many people who find sadness in themselves find comfort in self-harm and self-depreciation. To all of those people watching this video now, I'd like to say:

    You are perfect. And you shouldn't feel insecure.. Because there is more than one person out there who loves you for you.

    Much love to all and please do stay strong in times of darkness.
    Amanda xx


    Form of Contact: amandalopic@gmail.com

    Twitter: @xmxndxlxpxc

    Instagram: @xmxndxlxpxc

    Facebook Fanpage (Thank you to whomever made this and refuses to reveal themselves to me) :

    This has been copy-written.

  • The Girl from Ipanema Astrud Gilberto, João Gilberto and Stan Getz

    5:25

    The Girl from Ipanema (Garota de Ipanema) written in 1962 by Antonio Carlos Jobim with lyrics in Portuguese by Vinicius de Moraes and in English by Norman Gimbel was recorded by Astrud Gilberto, João Gilberto and Stan Getz, in March 1963 as part of the album Getz/Gilberto, released March 1964 on the Verve label. An abbreviated single version was released reaching number one on the Pop Standard chart and was named Record of the Year in 1965. The album won the 1965 Grammy Awards for Best Album of the Year, Best Jazz Instrumental Album - Individual or Group and Best Engineered Album, Non-Classical. The personel are Stan Getz - tenor saxophone, João Gilberto - guitar, vocals, Astrud Gilberto -- vocals, Antonio Carlos Jobim - piano, Sebastião Neto -- bass, and Milton Banana - drums. The version presented here is the long one from the album and is, in my opinion, superior to the shortened one which received a great deal of play on the radio during the summer of 1964. The album is available on CD on Verve. This sound recording is administered by UMG. No copyright infringement is intended. This purpose of this upload is for viewer enjoyment and education not for monetary gain.

  • Queen - The Prophets Song

    8:29

    Taken from A Night At The Opera, 1975.
    Sing along to 'The Prophets Song' with this official karaoke style Queen lyric video.

    Subscribe to the official Queen channel Here
    Watch more:

    About Queen:
    Welcome to the official Queen channel. Subscribe today for exclusive Queen videos, including live shows, interviews, music videos & much more.

    Connect with Queen Online:
    Visit the official Queen Website:
    Follow Queen on Instagram:
    Like Queen on Facebook:
    Follow Queen on Twitter:

    Queen - The Prophets Song (Official Lyric Video)

  • DImash Kudaibergen - La voce degli angeli...

    1:53:49

    Speciale dedicato al cantante Kazako

    Subtitles: Italiano, English, Português, Español & Русские

    Fonte BIO: Wikipedia

  • Poetry Conference Kickoff/Panel

    1:19:37

    Mayor George Heartwell kicks off the Grand Rapids Poets' Conference, followed by a panel including Patricia Clark, Barbara Saunier, Kim Wyngarden, G. F. Korreck. Moderated by David Cope. The panel discussed Writing, Editing, Sharing Your Work: Poetic Community and was followed by readings from poetry prize winners.

  • x
  • Poems by Anaya Music

    24:22

    Poemas e letras de musicas selecionadas de livros de Tania Mara Botelho e do repertório musical de AnayaMusic.
    Composição, arranjos e Voz e todos os direitos de AnayaMusic.
    Estes poemas levam quem ouve a um profundo estado de Bem Estar, amor e harmonia encontrando a paz interior dentro de si mesma.

    Background music by AnayaMusic - Extase Mov II
    ANAYA – ABOUT THE ARTIST
    Anaya is a timeless composer and vocalist devoted to elevating the human spirit through music, to fulfill a collective yearning shared by humanity for harmony, unity and balance. Anaya’s desire to learn the universal language of music emerged when she was 4 years old reared by a rich culture driven by music and the arts. Her musical journey began on guitar and piano, which led to many years of dedication to composing and producing her own albums.
    Music is the heart of Brazil and has been the foundation for Brazilian culture enriching all festivities, religious ceremonies and simple daily life. As an accomplished composer, performer and producer, Anaya passionately expresses her spirituality and the influence of her Brazilian roots through music, art, and poetry. Her style truly captures the soothing, inspiring and energizing essence of Brazilian music, which delivers a stellar synthesis of genres such as new age, electronic and melodic trance.
    Anaya is a multi-talented professional with a Post Doctorate degree in leadership and a Phd in Information Technologies. She has a very unique international resume, which includes traveling the world as a performer of Brazilian pop music and working for the University of Brazil and the United Nations as an Information System Specialist. Anaya weaves her expertise in computer science with a deep understanding of universal spirituality to create a union between technology and the senses, which becomes the heart of her work. “Our best instrument is the universal harmony of being.” ~ Anaya


    With love,Anaya Music, GlobalMusicAwards as composer.

    New Album Eternity , nominated in ZMR Awards now available on:
    Amazon: and iTunes:
    Watch on YouTube:
    And please subscribe to my channel:
    Follow me on Twitter:
    Facebook:
    SoundCloud:
    Pandora:
    And enjoy OneWorldMusic UK:

  • EXPOSING BLACK HEBREW ISRAELITES! ⚠WARNING⚠ EXPLICIT LANGUAGE !

    42:16

    Click time on any topic of this matter that interest you.
    1) Intro: 0:00 -1:40
    2) Is Salvation for all? 1:41-12:28 11min
    3) Fruit 12:29-24:29 12min ⚠WARNING⚠ EXPLICIT LANGUAGE !
    4) What is there message? 24:31-31:56 7min
    5) Is Esau really white? 31:57-34:28
    6) How do they convince white people to kiss there boots? 34:29-43:06
    7) Closing remarks 43:07-44:31


    Acts 17:26
    And He has made from one blood every nation of men to dwell on all the face of the earth, and has determined their preappointed times and the boundaries of their dwellings, 27 so that they should seek the Lord, in the hope that they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; 28 for in Him we live and move and have our being, as also some of your own poets have said, ‘For we are also His offspring.’


    I WANT YOU TO KNOW WHETHER YOU'RE BLACK WHIT ARAB JEWISH SPANISH CHINESE OR INDIAN IN CHRIST OR OUTSIDE OF CHRIST I LOVE YOU.
    These group of Hebrew Israelite's need to be exposed, Sicarii Public enemies ISUPK & SonsofYahawah.
    Pray that they be awaken from there doctrinal error.

  • Modern Dance to Faiz Ahmed Faizs Poetry - Part 1

    12:16

    This dance performance was held at 'Faiz Ghar', Lahore.

    Faiz Ahmad Faiz (Punjabi, Urdu: فیض احمد فیض ‎, born 13 February 1911 -- 20 November 1984) MBE, NI,Lenin Peace Prize was an influential left-wing intellectual, revolutionary poet, and one of the most famous poets of Urdu. He also wrote poems in Punjabi language as well.

    Danced and choreographed by Suhaee Abro
    Poems performed to:
    - Ae roshniyoon ke sheher
    - Dhoop Kinara
    - Dasht-e-Tanhai

    Music:
    Composition, Vocals, Instrumentalist, Narrator: Ahsan Bari Music!

    Hair and Makeup by Hunny Haroon

    Video shot by: Farwah Batool Photography! — in Lahore.

  • James Joyce Quotes #84: The Irish literary theatre must now be considered the property...

    26

    The Irish literary theatre must now be considered the property of the rabblement of the most belated race in Europe The Day of the Rabblment

    UCD James Joyce 2012 centenary series of University College Dublin alumni James Joyce quotes published daily from Joyce's birthday 02 Feb until Bloomsday, 16 June.

    Visit for updates on news, upcoming events, essays on James Joyce and more quotes.

  • Poetry Readings Day 4

    1:41:36

    Four local poets read their original poetry at The Grand Rapids Poets' Conference on April 5, 2012.

  • O Sole Mio & Tomari paane

    4:35

    The popular Southern Italian song written in Neapolitan Language O SOLE MIO was performed by Ritoja Chowdhury and Sangita Majumder...
    with its Bengali version sung by Swastika Mukhopadhyay (was composed by Dilip Kumar Roy) at a Seminar organized by Sangit Bhavana, Visva Bharati (Santiniketan)
    on 29.08.2013

  • Wifredo Lam: Avant-Garde Afro-Cuban Painter

    8:40

    Embodying all the exoticism in vogue with the avant-garde circles of Paris in the 1930's and living at the crossroad of four cultural currents: Asian, African, European and American, the internationally renowned Cuban painter Wifredo Lam (1902-1982) was a precursor of a cross-cultural style of painting, infusing Western modernism with African, Caribbean, and Oceanic symbolism.

    Lam was the eighth son of an 80 year old, educated Cantonese immigrant and a 37 year old Cuban mulatta of Congolese and Spanish ancestry. In his hometown of Sagua La Grande, Lam learned the religion of the Orishas from his godmother, a Santeria priestess. This early contact with African traditions and the luxuriant nature of Cuba were to be defining influences in his art.

    In 1916, Lam and part of his of family settled in Havana, where he quickly broke from the expectations of his parents, who wanted him to study law, to follow his dream of becoming an artist. He studied at the Academia de San Alejandro until 1923 when at the age of 21, his hometown awarded him a grant to study in Europe.

    His sojourn in Spain lasted 14 years. There he discovered the old masters at the Prado Museum, and visited the Archeological Museum where he discovered correlations between western art and the so called primitive art. In 1938, Lam left civil war torn Spain for Paris. There he developed a close friendship with Picasso, who instantly recognized in him a kindred spirit -- calling him primo (cousin) - and introduced him to his friends. Lam was highly impacted by the work of Matisse, Braque, and the Surrealists, as is evident in his early paintings.

    Lam's work is often full of dark themes; death, anger, and fear. This can be attributed to the death of his wife and infant son in 1931 of tuberculosis. His many paintings on the mother and child theme are a testament of the devastation he endured. This, no doubt was compounded by the wars in Europe, and the ever changing social and political turmoil in Cuba. In 1941 Lam escaped World War II in a ship headed for Martinique with 300 other threatened artists and intellectuals

    Returning to Cuba after almost 20 years of self-imposed exile, Lam consciously digs deeper into his Afro-Cuban roots: luxuriant nature (lush tobacco leaves, swollen papaya fruits, tall sugarcane stalks, flowers and butterflies) and African deities fuse into hybrid figures (seldom seen in western art since Greek times) that turn into vibrant tropical creations that challenge western constructions of the primitive.

    In the winter of 1945/46 Lam traveled with his new wife and Andre Breton (founder of Surrealism) to Haiti where they attended voodoo ceremonies. The strength of those rituals greatly impressed him and added a new dark impetus to his vision. His paintings became more violent in tone, the hybrid figures turned totemic. The tropical landscape gave way to somber, ambiguous spaces, and the bright neoimpressionist colors turned to earth tones, black, grays, and white. He studies African poetry, alchemy, hermetism, esoterism, Tao philosophy, Oceanic art, and Jungian psychoanalysis. These arcane worlds of opposites, of death, rebirth and metamorphosis, revitalized his own pictorial language and produce, in Lam's own words hallucinating figures with the power to surprise, - that make him unique and famous.

    In the early 1950's, Lam returned to Europe and settles in Paris. He divorces his second wife and in 1964 marries for the third and final time to Lou Laurin Lam with whom he had three sons. He established a second home in Albissola Mare, a small Italian seaside town, where he installed his Totem collection, and which was to be his home for the next 20 years.

    Throughout the rest of his career, Lam traveled incessantly between Europe and the Americas, sharing his extraordinary intellectual and artistic creativity with the most important figures of the Intelligentsia of the 20th century. He dedicates increasing attention to graphics and ceramics. The outstanding characteristics of his mature art are a sharp and refined draftsmanship, a violent sensuality and a highly personal version of modern primitivism.

    In 1978 he suffered a massive stroke that left him confined to a wheelchair. His indomitable spirit helped him find the strength to continue working almost until his death in Paris in 1982. According to his wishes he was cremated and his ashes returned to Cuba.

    THEMES: Mother and Child, Symbolic creatures, Vegetal-animal forms, Cycles of life and death, Horse-headed figures, Mask-like facial features, Lush natural environments, Spirit figures, Large hands, Large Feet, Bird-like forms, African-derived imagery, Stories from religion
    cription

  • 33rd Baithak | Gundecha Brothers | English Subtitles

    1:36:05

    33rd Baithak - All Inclusive Talim

    The Illustrious Gayaki of Dhrupad

    Pandit Arvind Parikh
    in dialogue with
    Pandit Umakant Gundecha
    and
    Pandit Ramakant Gundecha

    English Subtitle: Latika Ganesh Kumar

    Sound: Priyo

  • Best Of Shiv Kumar Bethalvi | Popular Punjabi Songs | Volume-1 Audio Jukebox

    37:28

    Shiv Kumar Batalvi was a Punjabi language poet, who was most known for his romantic poetry, noted for its heightened passion, pathos, separation and lover's agony. The Government of India posthumously awarded him the civilian honour of the Padma Bhushan in 2001.

    Listen to Popular Punjabi Songs of Shiv Kumar Bathalvi.

    Enjoy, Like, Comment, Share and Subscribe to our channel for more Punjabi Songs.

    Track Names:

    Aaj Din Charehya Tere Rang Varga (00:00)
    Asaan Te Joban Rut Te Marna (04:18)
    Ik Kudi Jehda Naa Mohabbat (08:18)
    Ki Puchhde O Haal Fakiran Da (15:06)
    Mainoo Tera Shabab Lae Baitha (20:25)
    Menu Heere Heere Aakhe (24:55)
    Hai O Mere Dahdye Rabba (28:36)
    Peedaan Da Paraga (31:40)

    Label :: Saregama India Limited

    To buy the original and virus free track, visit

    For more videos log on & subscribe to our channel :


    For more updates Follow us on Facebook:


    Follow us on Twitter:

  • Mordor – Death is a Spiral – 2007 – Funeral March

    2:51

    Like “Dauði Baldrs ins Góða”, the short piece of music “Death is a Spiral” was commissioned by a radio station and based on the famed theme of the third movement titled 𝑀𝑎𝑟𝑐ℎ𝑒 𝑓𝑢𝑛𝑒̀𝑏𝑟𝑒 of the Piano Sonata No. 2 by the Romantic-era composer and pianist Frédéric Chopin. This time, the theme instead of being in service of funeral doom was treated in a martial industrial way, inspired by Laibach and ideas from the Italian Futurist painter and composer Luigi Russolo, author of the 1913 manifesto 𝐿'𝐴𝑟𝑡𝑒 𝑑𝑒𝑖 𝑅𝑢𝑚𝑜𝑟𝑖 (The Art of Noises) and greatly interested in spirituality and occult arts too.

    Although he was certainly one of the precursors of noise music, referring to his pieces as “spirals of noises”, and considered that sounds – including those of war – from the modern era among others are able to produce pleasing sensations, his approach can not be reduced to a simple, materialistic exaltation of the machine in phase with the ideology of linear progress. On the contrary, Russolo's attempt was to create an art that would dare to dig into the essence of things and reach their deepest spiritual level; ultimately, music rather than having a solely descriptive or banally documentary function would have to spiritualize its matter and sanctifying the noise: “Music must move away from an abstract indefinite, which is the characteristic of its language, and of the matter that it uses, to arrive at a spiritual infinite.” […]

    The music video uses mainly pictures related to the Aztec tradition and scenes from the Mexican horror film 𝑇ℎ𝑒 𝑅𝑜𝑏𝑜𝑡 𝑣𝑠 𝑇ℎ𝑒 𝐴𝑧𝑡𝑒𝑐 𝑀𝑢𝑚𝑚𝑦 (originally 𝐿𝑎 𝑀𝑜𝑚𝑖𝑎 𝐴𝑧𝑡𝑒𝑐𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎 𝑒𝑙 𝑅𝑜𝑏𝑜𝑡 𝐻𝑢𝑚𝑎𝑛𝑜), directed by Rafael Portillo and released in 1958. This low-budget movie was the last part of a trilogy, and if the scenes with actors playing Aztec people were surely not a prime example of accurate historical reconstruction, their sombre atmosphere and the hieratic attitude of the officiants can serve very well the Idea of the song. The Mesoamerican traditions, more particularly the Aztec one, had a keen awareness of death and annihilation, knowing the transiency of life and the fact that at any time a man facing a pitiless universe can be crushed by events which are beyond his control.
    As recalled by Nezahualcoyōtl, the great poet, philosopher and ruler of the city-state of Texcoco, close to the Aztec capital Mēxihco-Tenōchtitlan:

    Oh, Lords,
    We are mortal,
    Our mortality defines us.
    We all have to die,
    We all have to go away,
    Four by four, all of us.
    Like a painting
    We gradually fade.
    […]

    More informative notes are published on the Mordor website:

    Credits for the music video, all material reworked:

    -Tzompantli at Templo Mayor, Mexico City, photo by Scorh, 2007
    -The Robot vs. the Aztec Mummy, Mexican film directed by Rafael Portillo, 1958
    -Tecpatl glyph and picture of Mictlāntēcutli from the Codex Borgia by Katepanomegas, 2009, licensed under the Creative Commons Attribution 3.0
    -Spiral CIMG0420 by Daniel, 2011, licensed under the Creative Commons Attribution 2.0
    -Disc of Mictlāntēcutli, shown at the National Museum of Anthropology, Mexico City, photo by Anagoria, 2013, licensed under the Creative Commons Attribution 3.0
    -Picture of Mictēcacihuātl from the Codex Borgia
    -Santa Muerte, Nuevo Laredo, photo by El Comandante, 2007, CC

    Music video by Mordor, 2019; music by Mordor/Chopin, 2007. Some samples used in this piece can not be properly credited due to the lacking references.

    Recorded, mixed and mastered at Dark Sound Studio, 2007.

    “Death is a Spiral” is dedicated to Carlos Castaneda.

  • Nee Aduthundayirunna... | Malayalam New Poem | Pranayavum Kalahavum | Murukan Kattakada Kavitha

    8:25

    Song : Nee Aduthundayirunna Kalam...
    Poem : Nee Aduthundayirunna Kalam
    Album : Pranayavum Kalahavum [ 2018 ]
    Lyrics : Murukan Kattakada
    Music Control : Vijay Karun, B.R.Biju
    Sung By : Murukan Kattakada

    Set നഷ്ട പ്രണയത്തിൻ ഓർമ്മ As your Ring Back Tone Now
    --------------------------------------------------------------------------------
    Airtel : Dial - 5432116582514
    Vodafone : Dial - 53710634095
    Idea : Dial - 5678910634095
    BSNL (South/East) - SMS To 56700 BT 10634095

    Set നഷ്ടപ്പെടും വരെ As your Ring Back Tone Now
    -------------------------------------------------------------------------------------
    Airtel : Dial - 5432116582476
    Vodafone : Dial - 53710634096
    Idea : Dial - 5678910634096
    BSNL (South/East) - SMS To 56700 BT 10634096


    Set നീ അടുത്തുണ്ടായിരുന്ന കാലം As your Ring Back Tone Now
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------
    Airtel : Dial - 5432116582495
    Vodafone : Dial - 53710634097
    Idea : Dial - 5678910634097
    BSNL (South/East) - SMS To 56700 BT 10634097












    #MurukanKattakada #MalayalamPoem #MalayalamKavithakal

  • Paadi Thudangunna... | Malayalam New Poem | Kanal | Super HIt Malayalam Kavitha

    6:45

    For More Songs Please Subscribe


    Song : Paadi Thudangunna Paattinte...
    Poem : Kanal
    Lyrics : Vishnu Jaypal
    Music : Krishna Lal
    Singer : Asim Salim

  • Mothers Day Poem-Heart Touching Hindi Poem on Mother by Vagmi Singh

    2:44

    Please watch: GRATITUDE AFFIRMATION MEDITATION in Hindi | Power of Gratitude
    --~--
    Maa - A hindi poem dedicated to the selfless, unconditional love of mothers and the special bond between mothers and daughter. Emotional Heart Touching Poem in Hindi
    Recited by Vagmi Singh
    Author Vagmi Singh

    HINDI POEM ON **Maa(Mother) in HINDI**
    Poem-
    by: Vagmi Singh
    Voice- Vagmi Singh
    Cameraman- Gagan Bajpai
    Music-Blessing Arts
    Production-Shiv Sharan Mishra
    Editing-Blessing Arts


    Contact:-
    +91-9839119719
    +91-9839226719
    +91-7054036222

  • Флоренция: Санта Мария Новелла, Санта Мария дель Фьоре, Понте Веккьо

    33:23

    Композиция Angevin - Thatched Villagers принадлежит исполнителю Kevin MacLeod. Лицензия: Creative Commons Attribution(
    Оригинальная версия:
    Исполнитель:

  • Cuore Napoletano - Documentario

    1:31:15

    REGIA: Paolo Santoni
    ATTORI: Jimmy Roselli, Rita Berti, John Gentile, Jerry Vale, Enzo Gragnianiello, Peppe Barra, Mirna Doris, Maria Nazionale, Luigi Todisco, Aldo Mancusi, Salvatore Esposito, Dino Rosi, Francesca Marini, Rino Marcelli, Pietra Montecorvino, Gianni Quintiliani, Tonino Apicella, Alexander Marcenko, Salvatore Palomba
    PAESE: Italia
    DURATA: 94 Min

    Through archival footage and contemporary interviews, this film traces the origins of the classic Neapolitan song.

    Cuore napoletano è il racconto di un viaggio che ha compiuto una piccola troupe cinematografica nell’arco di un anno in alcuni Stati del Nord America e a Napoli e provincia, alla ricerca d’ogni traccia riconducibile alla canzone classica napoletana.
    Il punto di partenza è stato: esistono ancora quei sentimenti che hanno fatto nascere le grandi canzoni classiche napoletane? Cosa esprimevano i versi delle canzoni? E chi sono gli interpreti di oggi?
    Il film, costruito anche con l’ausilio di immagini del cinema muto, contemporaneo del periodo in cui è nata la canzone napoletana, si sofferma su alcuni personaggi noti nel panorama musicale degli italo- americani, come Jimmy Roselli, Jerry Vale, Rita Berti, e su alcuni personaggi noti a Napoli, come Mirna Doris, Enzo Gragnianiello, Maria Nazionale, ma anche su gente del tutto sconosciuta, delle vere e proprie scoperte, come John Gentile, Luigi Todisco, Francesca Marini. La canzone classica napoletana, nonostante l’aspetto folkloristico, la retorica, la nostalgia dei tempi passati, è ancora profondamente popolare, ha qualcosa che va al di là della canzone stessa: è uno dei momenti più alti in cui s’identifica la vera anima napoletana Quei sentimenti che le canzoni classiche esprimono, l’amore, il rimpianto, la nostalgia e la gioia, colpiscono le persone di oggi di tutte le età e di tutte le classi sociali.
    La canzone classica napoletana l’abbiamo trovata nei casinò di Atlantic City, nelle strade dei quartieri italiani di New York, nei locali dell’America remota, dove si presentano cantanti che annunciano di essere appena giunti dall’Italia, mentre invece vivono lì da trent’anni; l’abbiamo incontrata seguendo cantanti che si esibiscono a Napoli nei matrimoni, nelle serenate, negli spettacoli di piazza, nelle riunioni familiari, trovandoci di fronte a situazioni imprevedibili, con dei personaggi insoliti, come quel maestro di musica che, giunto a Napoli dall’Ucraina, senza lavoro e senza un soldo, ha cominciato a cantare con la chitarra canzoni napoletane sulla funicolare di Chiaia, in dialetto napoletano e in lingua ucraina, riscuotendo un grande successo tra i passeggeri.

  • Mikhail Glinka - The Lark for voice and piano

    3:40

    Mikhail Ivanovich Glinka (1 June [O.S. 20 May] 1804 - 15 February [O.S. 3 February] 1857) was the first Russian composer to gain wide recognition within his own country, and is often regarded as the fountainhead of Russian classical music. Glinka's compositions were an important influence on future Russian composers, notably the members of The Five, who took Glinka's lead and produced a distinctive Russian style of music.

    A Farewell to St. Petersburg is a song cycle composed by Glinka in 1840. It consists of 12 songs, with the lyrics from lines of poems by famous Russian poets at the time, such as Alexander Pushkin and Vasily Zhukovsky.

    It was composed in the time when Glinka was going through difficult times in his private life. At this point, his health was beginning to ail; his wife, who however has a dislike for his music, left him for another man, not bothering to divorce him first; and his opera A Life for a Tsar took a long time to be followed-up.

    The lyrics are written down by Glinka's close friend, Russian playwright Nestor Kukolnik (1809-1868). Here is an English translation of the lyrics:

    Between the sky and the earth a song is heard
    An unending stream of sound pours louder, louder.
    Unseen is the singer in the field where sings so loudly
    Above his mate the sonorous skylark.
    The wind carries the song, to whom, it does not know.
    She to whom it is sung, she will understand who it is from.
    Pour on, my song of sweet hope
    Someone remembers me and sighs furtively.

    (Wikipedia, classical.net, RussianArtSong, recmusic)

    Please take note that the audio AND the sheet music ARE NOT mine. Change the quality to 480p if the video is blurry.

    (Original audio:

  • Mozart - Così fan tutte

    1:31:05

    « Drame joyeux » (dramma giocoso) en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart, créé le 26 janvier 1790 au Burgtheater de Vienne
    Livret en italien : Lorenzo Da Ponte
    ST : italiano, english, deutsch, français, español

    Direction musicale : Nikolaus Harnoncourt
    Wiener Philharmoniker & Staatsopernchor
    Mise en scène (1988) : Jean-Pierre Ponnelle

    Fiordiligi, dame de Ferrare vivant à Naples : Edita Gruberova (soprano)
    Dorabella, sa sœur : Delores Ziegler (mezzo)
    Guglielmo, officier, fiancé de Fiordiligi : Ferruccio Furlanetto (baryton)
    Ferrando, officier, fiancé de Dorabella : Luis Lima (ténor)
    Despina, servante des deux sœurs : Teresa Stratas (soprano)
    Don Alfonso, vieux philosophe : Paolo Montarsolo (basse)

    Chœurs de villageois et de serviteurs : Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor (dir. : Helmuth Froschauer)

  • Ensemble Pygmalion & Raphaël Pichon – Stravaganza d’Amore !

    11:50

    Stravaganza d'Amore! The Birth of Opera at the Medici Court
    Pygmalion
    Daniel Troman
    Léo Tissier
    Victoire le Bras
    Direction : Raphaël Pichon

    Edition musicale
    Nicolas Sceaux
    Loïc Chahine

    New recording available here

    The sumptuous world of the ‘Intermedi’
    Late sixteenth-century Florence was a theatre: first and foremost a political one, in the eyes of the dynasties that wished to use the arts to display their power. A humanist one too, as is shown by these intermedi (interludes) that sought to achieve the perfect blend between music and poetry, the ideal of a certain Renaissance. Inserted into plays imitating the ancient writers, these entertainments were presented with lavish visual and musical resources. After reaching an initial peak in 1589 with the intermedi composed for Bargagli’s La pellegrina, this tradition was prolonged in the burgeoning genre of opera by such composers as Peri, Caccini (Euridice, 1600) and, very soon, Monteverdi (L’Orfeo) and Gagliano (Dafne).
    Rather than aiming for the impossible ideal of a reconstruction, Raphaël Pichon has devised a sort of imaginary intermedio by selecting the finest gems from this repertory, featuring the figures of Apollo, Orpheus and Eurydice, and above all Cupid: Love, Love, Love!

    More information here

  • Garage & Roll - Ep. 6- With Vinnie Jonez italian rock band - Palestrina- Sub Ita, Eng, Esp

    16:10

    Nel quinto episodio di Garage e Roll - sotterranei musicali - web serie musicale itinerante on the road -, ci hanno aperto le porte della loro tana creativa a Palestrina la Vinnie Jonez band. I Vinnie Jonez sono un gruppo dalle mille sfaccettature rock; il loro sound e la loro musica sono un mix di contaminazioni che sfuggono da qualsiasi incasellamento di genere. Il loro suono affonda le radici nell'heavy rock con diverse influenze chevanno dallo stoner al grunge e con uno sguardo rivolto alla scuola americana alternative rock degli anni 90. Tante influenze che arrivano da oltreoceano ma lo stile dei Vinnie Jonez è del tutto italiano, originale, ricercato e mai scontato.

    Per ascoltarli:


    Membri del gruppo
    Gianluca Sacchi - voce e chitarra
    Marco Cleva - chitarra
    Ludovico Gatti - basso
    Andrea Ilardi - batteria

    Garage & Roll è una web serie musicale on the road itinerante che vuole far luce sull'underground musicale delle nostre città e mostrare gli artisti direttamente dove creano; Storie, live sessions, testimonianze musicali di ieri e di oggi . Cosa si suonava e cosa si suona oggi nei garage? tutto questo e non solo èGarage & Roll.

    Un programma di Lara Nadine Grasso e Giorgio Galieti. Produzione video Doctor Movie Prod.

    In the fifth episode of Garage and Roll- underground music, music web serie on the road the Vinnie Jonez band hosted in their creative studio/garage at Palestrina (Rome) the staff of garage e Roll. The Vinnie Jonez Band is a project formed at the beginning of 2015 and has an ep of five unpublished songs, Supernothing, accompanied by the official video of To the mountains.
    The work has achieved considerable feedback in magazines and webzines in the sector which has led to a substantial press review.
    The band plays a non-genre of basic heavy rock seasoned with lots of influences: heavy rock, grunge, stoner, alternative rock. Many influences coming from overseas but the style of vinnie jonez is completely Italian, original and rock.

    Garage e Roll - is a new music format on the road; Interviews, stories, live sessions, music history. G&R wants to shed light on the underground music and create a garageroom mapping and community in the world.

  • Ginastera and Brahms | Mark Kosower

    2:00

    Who was the muse behind Ginastera's Cello Concerto No. 2? Which Brahms concerto inspired its prominent theme? Find this out — and more — in a musical conversation with principal cellist Mark Kosower.

    October 18-20, 2018
    Severance Hall
    The Cleveland Orchestra
    Gustavo Gimeno, conductor
    Mark Kosower, cello

    BARBER - Overture to The School for Scandal
    GINASTERA - Cello Concerto No. 2
    RIMSKY-KORSAKOV - Scheherazade

  • Ancient Greek Music - The Lyre of Classical Antiquity...

    9:49

    This video features clips from 4 of my many albums of my of ancient lyre music, featuring both the actual surviving fragments of the music of Ancient Greece, as well as my original compositions for replica lyre, in a selection of some of the original Ancient Greek Modes...

    My albums of ancient Greek-themed lyre Music are available, anywhere in the world, from all major digital music stores and streaming sites, including iTunes, Amazon, Apple Music, Spotify and Google Play - free PDF booklets of all the detailed album notes are available from my website:



    For full details, and all the historical research behind my myriad of Musical Adventures in Time Travel, please visit my official website:



    Many thanks for watching!

  • Welsh National Anthem

    2:12

    ~VivaLaMattStyle Videos~
    [For all the Welsh People out there!]

    Hen Wlad Fy Nhadau is the Welsh national anthem. The tune and words were the work of the father and son team of Evan James (1809 - 1878) and James James (1833 - 1902).

    Lyrics:
    Cymraeg :
    Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi
    Gwlad beirdd a chantorion enwogion o fri
    Ei gwrol ryfelwr, gwlad garwyr tra mad
    Tros ryddid collasant eu gwaed.

    Gwlad Gwlad,
    Pleidiol wyf i'm gwlad,
    Tra mor yn fur i'r bur hoff bau
    O bydded i'r hen iaith barhau

    English:
    Land of my Fathers, O land of the free,
    A land of poets and minstrels, famed men.
    Her brave warriors, patriots much blessed,
    It was for freedom that they lost their blood.

    Wales! Wales!,
    I am devoted to my country.
    So long as the sea is a wall to this fair beautiful land,
    May the ancient language remain.

  • Poetry Readings Day 3

    1:51:10

    Day 3 of The Grand Rapids Poets' Conference, where Patricia Clark, Rod Torreson, Azizi Jasper and David Cope read their original poetry.

  • Project Phoenix—Aleppo: The Eternal City

    22:46

    Throughout history, Aleppo has witnessed many moments of greatness as well as decline and turmoil, but it always arose again like the bird of the Phoenix. The people and government of Syria have kept the same spirit alive in the face of the worst crisis in the history of the country. Here we review a proposal for the reconstruction of Syria called Project Phoenix, focusing on how Syria, which enjoys an ideal position at the crossroads of three continents, can benefit from connecting to the New Silk Road and the emerging World Land-Bridge.

    This video was produced for the June 25-26, 2016 Schiller Institute conference in Berlin, Germany, Common Future for Mankind, and a Renaissance of the Classical Cultures

  • Sonali Bhoir Audio Special Song Jukebox | सोनाली भोईर | Superhit Marathi Song Jukebox

    25:44

    Sonali Bhoir Audio Special Song Jukebox | सोनाली भोईर | Superhit Marathi Song Jukebox

    Titles : -
    1 - Rana Boyzchi Palkhi Nighali
    2 - Dhol Kaay Dananla
    3 - Aai Majhi Manachi Pimpladevi
    4 - Kopri Gavachi Chikhladevi
    5 - Pravin Navra Sajla Haldi Sohlyala

    Manage By Ultra

Shares

x

Check Also

Menu